Tradução, adaptação cultural e validação de um instrumento de avaliação de sangramento uterino para a língua portuguesa: "Menstrual Bleeding Questionnaire" (MBQ)

"Tradução, adaptação cultural e validação de um instrumento de avaliação de sangramento uterino para a língua portuguesa: "Menstrual Bleeding Questionnaire" (MBQ)" (Mestrado). Candidata: Gabriela Pravatta Rezende. Orientadora: professora Cristina Laguna Benetti Pinto. Dia 29 de junho de 2022, às 9 horas, na Sala Verde da comissão de Pós-graduação da FCM.

twitter_icofacebook_ico